Galerie Britain - Grande Bretagne - Britain

Un pays que j'aime beaucoup et où j'ai de très bons amis c'est la Grande Bretagne. Voilà un des villages idylliques et nostalgiques qui est typique pour le sud de l'Angleterre.

A country which I like very much and where I have very close friends is Great Britain. Here is one of those scenic nostalgic villages as they are typical for the South of England.

Dorfidylle in England  -  Village idyllique en Angleterre  -  Scenic village in England

             

 

Birmingham, la deuxième plus grand ville de la Grande-Bretagne, et ville jumelée de Leipzig, est très dynamique et vraiment multiculturelle.  Au 19ème siècle, Birmingham était le centre de la 'Révolution Industrielle': des usines et un vaste réseau de canaux étaient la base de la prospérité et de la croissance.  Suite aux travaux d'assainissement depuis le début des années 1990, le système de canaux est maintenant devenu une attraction pour des visiteurs, et marque l'identité de la ville.  Cette vue montre le 'Gas Street Basin'.

Birmingham, Britain's second largest city and official twin city of Leipzig, is very dynamic and truly multicultural. It was a major centre of the Industrial Revolution in the 19th century: with prosperity and growth coming from factories and the efficient canal network. After extensive recovery and renovation works which started in the early 1990ies, the canal network has now become one of Birmingham's most charming attractions, and in a way marks the city's identity. Here is a view of the Gas Street Basin.

Kanadagänse auf dem Kanal  -  Les oies sur le canal  -  Canada geese on the canal

             




Au 19ème siècle, les ouvriers et les petits bourgeois vivaient dans des logements pareilles. Ils sont construits dos à dos, pour former une cour à l’intérieur. C’est pourquoi on les appelle les „Back-to-backs“. Aujourdhui, on y trouve une très belle musée qui nous raconte l’histoire des citoyens de Birmingham au 19ème siècle. Voilà un 
lien sur leur site.

In the 19th century, these were the typical houses of workers, craftsmen and small shop owners. They were built back-to-back, so as to form a courtyard inside. Today, these ‚Back-to-backs’ are a National Trust property, This lovely museum tells you many fascinating stories about Birmingham’s people in the olden days. Here is a link to their
website.

Straßenecke in Birmingham  -  Coin de la rue à Birmingham  -  Birmingham street corner

 

             

 

 

 
Aston Hall, construit au début du 17ème siècle au style jacobin, est un des plus grands trésors de Birmingham.  La maison appartenait à une famille barone, le Roi Charles I s’y mit à l’abri, et elle a été loué à James Watt junior, fils du grand ingénieur écossais.  Aujourd'hui, Aston Hall est la propriété de la ville de Birmingham, très soignée, et elle est ouverte au public comme musée. J’ai beaucoup aimé la visiter. Voilà un 
lien pour ceux qui s’y intéressent.

Aston Hall, built in the early 17th century in the flamboyant Jacobean style, is one of Birmingham’s finest treasures. It was home to a prominent local aristocratic familiy, accommodated King Charles I, and was leased to James Watt junior, son of the great Scottish engineer. Today, Aston Hall is owned by the City of Birmingham. It is beautifully and lovingly maintained, and it is open to the public as a museum. It displays many artistic highlights and is a very special place to visit. For more information, follow this link.

 

Astom Hall in Birmingham  -  Astom Hall à Birmingham  -  Astom Hall in Birmingham

 

             

  

Pendant mes voyages au Royaume Unis, j'ai beaucoup aimé le pays de Galles. J'admire les gens et leurs traditions autant que les beaux paysages. Voilà une vue sur Tenby. Au Moyen Âge, la ville était un centre du commerce maritime avec la France et l'Espagne, Irlande et l'Angleterre. Au 18ème siècle, Tenby devenait populaire comme un bain de mer. Avec son architecture Georgienne, Tenby est une des plus belles villes maritimes à Pembrokeshire. 

I loved to travel in Wales, and I admire the people with their sense of pride and tradition just as much as the fascinating landscapes. Here is a view at Tenby. In the Middle Ages, Tenby was a lifely centre of sea trade with France and Spain, Ireland and England. In the 18th century it became popular as a seaside resort. With its Georgian architecture, it is one of Pembrokeshire's most beautiful seaside towns. 

Der Hafen von Tenby   -   Le port de Tenby   -   Tenby Harbour

             

 

Autrefois, la prosperité de Tenby provenait du port marchand. Voilà une vue du bassin à marée basse. Au pays de Galles, toute ville et tout village a deux noms: un nom gallois, et un nom anglais. Le nom gallois de Tenby, Dinbych-y-Pysgod, signifie "petite ville des poissons".

The harbour still reminds of Tenby's older prosperity as a trading port. Here is a view of the basin at low tide. In Wales, every place has two names: a Welsh and an English name. Tenby's Welsh name, Dinbych-y-Pysgod, means "Little Town of the Fishes.

Ebbe im Hafen von Tenby  -   Marée basse à Tenby   -   Low tide at Tenby harbour

             

 

Le pays de Galles, c'est aussi le pays des bardes et des légendes, des dragons et des druides. Le château de Carew, au petit jour, veille sur ses secrèts depuis des siècles. Les premiers vestiges de la construction remontent à l'âge du fer tandis que la plupart du château date de l'époque normande.

Wales, this is also the country of the bards and legends, of dragons and druids. I could feel part of this special ambiance when I saw Carew Castle in the morning light and imagined the secrets it must have kept in its walls for centuries. The first evidence of the site goes back to the Iron Age while most of the remaining structures date from Norman times.

Carew Castle   -   Le château Carew   -   Carew Castle

             

 

Même s'il n'y ait que quelques maisons et petites rues à St. David's, la communauté a le droit de s'appeller une Cité. C'est grâce à la cathédrale magnifique, construite au 6ème siècle sur les murs d'un monastaire.

Even though St. David's is a small place with not many houses and very few roads, the community has the right to call itself a City. This is due to the cathedral which was erected in the 6th century upon the walls of a monastery, and has throughout the centuries grown to be an important place of pilgrimage and worship.

Die Kathedrale von St. Davids   -   La cathédrale de St. Davids   -   St. David's Cathedral

             

 

Newport, situé au nord de Pembrokeshire, est une petite ville tranquille et très agréable, pas plus grand comme un village. Son nom gallois, Trefdwaeth, signifie "ville à la plage". Selon la légende, il y avait là un ancien village qui s'est perdu dans les eaux et les sables.

Following further north along the coastline of Pembrokeshire, you will get to Newport. This peaceful little town is not much larger than a village. Its Welsh name, Trefdwaeth, means "Town on the beach" and relates to an ancient village which is said to have submerged beneath the waters and the sands a long time ago.

Der Strand von Newport   -   La plage à Newport   -   Newport beach

             

 

Oswestry est situé en Angleterre (Shropshire), mais pas loin du pays de Galles, seulement à une distance de 10 km. Au cours de son histoire, la ville a changé entre les deux pays à plusieurs reprises. Ainsi, il y a aujourd'hui une mixture très intéressante des deux cultures. Ce tableau montre l'église St. Oswald, et l'ancien lycée qui est maintenant un café-musée très sympa. J'ai des liens personnelles avec Oswestry parce que j'ai des très bons amis qui vivent là-bas.

Oswestry is situated in Shropshire and therefore, strictly speaking, belongs to England. However, it is only a very few miles away from the Welsh border and has repeatedly changed between the two countries throughout its history. So, Oswestry today presents a lively and exciting mixture of both cultures: in style, in everyday life, and language. This picture shows St. Oswald Church and the old Grammar School which now houses a truly charming museum tea shop. I have personal bonds with Oswestry because people live there who belong to my dearest friends.

Die Kirche von Oswestry   -   L'église paroissale à Oswestry   -   Oswestry Parish Church

             

 

Bien sûr, le Royaume Uni ce n'est pas seulement l'Angleterre - les Écossais, eux aussi, tiennent beaucoup sur ce fait! Voilà un château écossais en automne, pas loin de la ville d'Aberdeen.

Of course, the United Kingdom is not just England, as the Scottish people, too, would remind us! Here is a Scottish castle in autumn, a place not too far from Aberdeen.

Fyvie Castle im Herbst  -  Le château Fyvie en automne  -  Fyvie Castle in autumn

             



Voilà la rentrée en Angleterre. J'ai été à Londres à plusieurs reprises, et j'ai toujours trouvé quelque chose à dessiner.

We are going back to England. I stayed in London on several occasions, and always I found something interesting that inspired a few sketches or paintings.

Blick auf die Themse  -  Vue sur le rivage du fleuve Tamise  -  On the banks of the river Thames

             

 

Pour moi, le Tower Bridge est un pièce d’architecture et d’ingénierie très fascinant. Ce tableau et le suivant sont fait en couleurs acryliques sur toile. Des bateaux historiques comme celui sur ce tableau se trouvent aux docks Ste. Cathérine, tout près du Tower Bridge.

For me, tower Bridge is a particularly fascinating piece of architecture and engineering art. This picture and the following are done in acrylics on canvas. Boats like the one in the picture can be found in St. Catherine’s Docks, right next to Tower Bridge.

Tower Bridge und altes Segelschiff  -  Tower Bridge et vieux bâteau  -  Tower Bridge and an old sailing ship

              

 

Pour terminer cette galerie, sur cet image je voulais montrer une ambiance de soirée tranquille sur la Tamise.

In this picture I wanted to show a peaceful evening mood on the Thames – perhaps not a bad ending for this gallery.

Abend an der Themse mit Tower Bridge  -  Soirée à la Tamise et Tower Bridge  -  Evening on the Thames and Tower Bridge
Acryl - Acrylique - Acrylics, 30 x 40

 

              

    

 
 

 

Eigene Webseite erstellen bei Beepworld
 
Verantwortlich für den Inhalt dieser Seite ist ausschließlich der
Autor dieser Homepage, kontaktierbar über dieses Formular!